Президент России Владимир Путин в шутку назвал переводчика «бандитом». Ироничное замечание глава государства сделал ему из-за неточного перевода фразы, сказанной президентом в адрес премьер-министра Швеции. Встреча лидеров проходила в рамках Международного Арктического форума в Петербурге, сообщает РИА Новости.

Переводчик должен был перевести фразу, произнесенную Владимиром Путиным. Она звучала как: «Примерно пять миллиардов инвестиций со стороны шведских наших друзей – так и есть, наших друзей шведских – вложено в российскую экономику». Однако при переводе слово «друзей» было заменено на «партнеров». Именно на эту неточность обратил внимание президент РФ.

«Я сказал «друзей», а он перевел «партнеров». Бандит просто. Потому что мы всех наших инвесторов, все компании шведские – а их более пятисот работает в России – мы рассматриваем именно как друзей», — приводит информагентство слова Владимира Путина.

Ранее в рамках Международного Арктического форума российский президент встретился с президентом Финляндии Саули Ниинистё и премьер-министром Норвегии Эрной Сульберг.

Источник: gorod-plus.tv

Оставить комментарий